66问答网
所有问题
当前搜索:
桃花源记 原文及翻译
桃花源记
的
翻译和原文
答:
《
桃花源记
》
原文
: 晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。见...
《
桃花源记
》
原文
与
翻译
答:
《
桃花源记
》
原文
与
翻译
《桃花源记》用生动形象的语言,曲折回环、引人入胜的故事描绘出理想社会,给读者留下了深刻的印象。 《桃花源记》原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山...
桃花源记原文及翻译
答:
桃花源记
东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》)晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,桃花源 夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数...
桃花
园记
原文及翻译
注解
答:
《
桃花源记
》
原文及翻译
注解如下:原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,...
《
桃花源记
》
原文
与
翻译
答:
《
桃花源记
》语言生动简练、隽永,看似轻描淡写,但其中的描写使得景物历历在目,令人神往。文章有详有略,中心突出。下面是我分享的《桃花源记》
原文
与
翻译
,一起来看一下吧。《桃花源记》原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美...
《
桃花源记
》
翻译
答:
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和邻居们来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟
桃花源
以外的人不再来往。村人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感到惊讶。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来...
桃花源记原文及翻译
答:
桃花源记原文及翻译
9个回答 #热议# 你见过哪些因为老板作死导致倒闭的公司? 阿枣说游戏 游戏玩家 2019-04-17 · 专注解答各类游戏问题 阿枣说游戏 采纳数:41 获赞数:113541 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无...
桃花源记翻译及原文
注释
答:
桃花源记翻译及原文
注释如下:桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,...
桃花源记翻译及原文
答:
陶渊明成功地运用了虚景实写的手法,使人感受到桃源仙境是一个真实的存在,显示出高超的叙事写景的艺术才能。但《
桃花源记
》的艺术成就和魅力绝不仅限于此,陶渊明也不仅仅是企望人们确认其为真实的存在。所以在虚景实写的同时,又实中有虚,有意留下几处似无非无,似有非有,使人费尽猜想也无从...
《
桃花源记
》第一段
翻译
,
答:
《
桃花源记
》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。此文借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
全文
赏析:陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
桃花源记翻译最简短的
桃花源记
桃花源记翻译及原文朗读
桃花源记翻译全文教材全解